Paul Beers

Paul Beers (Den Haag, 1935) is een Nederlands vertaler van vooral Duitse literatuur.

Beers studeerde politieke en sociale wetenschappen in Amsterdam en filosofie in Leiden. Hij vertaalde de nagenoeg complete werken van Witold Gombrowicz (tussen 1965 en 1983), Ingeborg Bachmann (tussen 1984 en 1991) en Robert Menasse (tussen 1995 en heden). Hij is laureaat van de vertaalprijs van het Nederlands Letterenfonds 2014.

Beers was recensent vertaalde literatuur voor de Volkskrant en Vrij Nederland en mede-redacteur bij de publicatie van het complete werk van Sigmund Freud en Friedrich Nietzsche.

Tijdens zijn diensttijd (1957/58) leerde hij alle Sonnetten van de kleine waanzin van Hans Andreus uit zijn hoofd. Hij bracht deze na Andreus’ dood vele malen op het podium ten gehore. In het kielzog daarvan gaf hij voordrachten van De Dierenriem van Hendrik Marsman en Het uur U van Martinus Nijhoff.